III. Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«ÀÇ ÀÌÇØ
±¤°í´Â ±Ã±ØÀûÀ¸·Î ¼ö¿ä¸¦ ÀÚ±ØÇؼ »óǰÀ» ÆÈ±â À§ÇÑ
¸ñÇ¥¿Í ¼ÒºñÀÚÀÇ ÀÌÇØ¸¦ ±¸ÇÏ´Â Àǵµ¼ºÀ» Áö´Ñ ¼³µæ Ä¿¹Â´ÏÄÉÀ̼ÇÀÌ´Ù.
±¤°í¿¡ ÀÖ¾î¼ Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºñƼ(creativity)¶õ ¾ÆÀ̵ð¾îÀÇ
°³¹ß°ú ±¤°í¹° Á¦ÀÛ¿¡ Á÷Á¢ °ü·ÃµÇ´Â Ȱµ¿À» ÀǹÌÇϴµ¥
¿©±â¼ ±¤°í Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê¶õ ±¤°í¸ñÇ¥¸¦ ½ÇÁ¦ÀûÀÎ ¸Þ½ÃÁö·Î
º¯Çü½ÃŲ °ÍÀ» ¸»ÇÏ¸ç Æ¯Á¤ ¼Ò±¸´ë»ó¿¡°Ô ÀÚ»çÁ¦Ç°¿¡ ´ëÇÑ
¼ÒºñÀÚÀÇ ÀÌÇØ¸¦ ÁõÁø½Ã۱â À§ÇÑ ÃÖÁ¾ÀûÀÎ »ê¹°ÀÎ ±¤°íÀÛǰÀÇ
±âº»ÀûÀÎ »ç°í¸¦ ¹àÇôÁÖ´Â ³ªÄ§¹Ý¿¡ ÇØ´çµÈ´Ù ÇϰڴÙ.
¿©·¯°¡Áö ¸¶ÄÉÆÃ Ä¿¹Â´ÏÄÉÀÌ¼Ç È°µ¿°ú °ü·ÃÇÏ¿© ÀÇ»ç°áÁ¤À»
³»¸®´Âµ¥ ÀÖ¾î °¡Àå Áß¿äÇÏ°íµµ ¾î·Á¿î ºÎºÐÀÌ ¹Ù·Î ±¤°í
Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«À» °áÁ¤ÇÏ´Â ÀÏÀÌ´Ù. °íµµ·Î »ê¾÷ȵÈ
Çö´ë »çȸ¿¡ ÀÖ¾î¼ ¸¶ÄÉÆÃÀÇ 4PÁß Á¦Ç°À̳ª °¡°Ý, À¯ÅëµîÀº
±×¸® Áß¿äÇÑ °æÀï¿äÀÎÀÌ µÇÁö ¾Ê´Â °æ¿ì°¡ ¸¹´Ù. µû¶ó¼
±¤°í ¹× È«º¸¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ±âŸ ´Ù¾çÇÑ ÇÁ·Î¸ð¼Ç µµ±¸µéÀÇ
Á¶È·Î¿î °áÇÕ¿¡ ÀÇÇÑ ÅëÇÕÀûÀ̸ç È¿°úÀûÀÎ Óß ¼ÒºñÀÚ Ä¿¹Â´ÏÄÉÀ̼ÇÀÌ
±â¾÷°æ¿µÀÇ ¼ºÆÐ¸¦ Á¿ìÇÏ´Â °¡Àå Áß¿äÇÑ Ãø¸éÀ¸·Î ºÎ°¢µÇ°í
ÀÖ´Ù. À̶§ ±¤°í¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ÇÁ·Î¸ð¼Ç ¹Í½ºÈ°µ¿¿¡ ÀÖ¾î¼
¿©Å¸ ´Ù¸¥ ÇÁ·Î¸ð¼Ç Ȱµ¿ÀÇ ¹æÇâÀ» Á¶ÀýÇØÁÖ´Â °ÍÀÌ ¹Ù·Î
Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«ÀÌ´Ù.
±×·¸Áö¸¸ ÀÌ·± Á߿伺¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí Áö±Ý±îÁö Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼
Àü·«ÀÇ ¹üÀ§³ª ±×°ÍÀÌ ¾î¶² ¸¶ÄÉÆÃ »óȲ¿¡¼ ¾î¶»°Ô ÀÛ¿ëÇÏ´ÂÁö¸¦
¹àÇôÁÖ´Â ÀÌ·ÐÀº ±×¸® ¸¹Áö ¾Ê´Ù.
Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«(creative strategy)À̶ó´Â ¸»Àº ¿©·¯°¡Áö
¹æ½ÄÀ¸·Î Á¤Àǵǰí ÀÖÀ¸³ª, ÀϹÝÀûÀ¸·Î µÎ °¡Áö °³³äÀ¸·Î
±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù°í º¸°í ÀÖ´Ù. ±¤°í ¸Þ½ÃÁöÀÇ ±¸¼º°ú Á¦½Ã¹æ¹ýÀÌ
±×°ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·± Á¡¿¡¼ Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«Àº ±¤°í¹°ÀÌ ¹«¾ùÀ»(what
is said), ¾î¶»°Ô(how it is said) ¾ê±âÇϰí Àִ°¡ Áï
±¤°í ¸Þ½ÃÁö ³»¿ë(message content) ¹× ±¤°í ÁýÇà¹æ¹ý (execution)°ú
°ü·ÃµÈ´Ù.
ÀÏÂî±â 1971³â SimonÀº ±¤°íÀÇ ¸Þ½ÃÁö À¯Çü°ú ±¤°í ÁýÇà¹æ¹ý
¾çÀÚ¸¦ ¸ðµÎ Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ´Â Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«ÀÇ 10°¡Áö
¹üÁÖ Áï Á¤º¸(Information) Àü·«, ³íÀï(Argument) Àü·«,
½É¸®Àû µ¿±â(Motivation with psychological appeals) Àü·«,
¹Ýº¹ÁÖÀå(Repeated Assertion) Àü·«, ¸í·É(Command) Àü·«,
ºê·£µå Ä£¹Ð(Brand Familiarization) Àü·«, »ó¡Àû ¿¬»ó(Symbolic
association) Àü·«, ¸ð¹æ(Imitation) Àü·«, Ã¥¹«(Obligation)
Àü·«, ½À°ü °³½Ã(Habit - starting) Àü·« µîÀ» °³¹ßÇØ³½
¹Ù ÀÖ´Ù.(Zandpour, 1992)
ÇÏÁö¸¸ ´ëºÎºÐÀÇ Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«ÀÇ ºÐ·ùü°è´Â ±¤°í
ÁýÇà¹æ¹ýº¸´Ù´Â ¸Þ½ÃÁö ³»¿ëÀÇ ¼Ó¼º¿¡ ÃÊÁ¡À» µÎ°í ÀÖ´Ù.
Áï Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«ÀÇ ºÐ·ùü°è¸¦ °³¹ßÇØ³½ ´ëºÎºÐÀÇ
¿¬±¸ÀÚµéÀº ±¤°í ÁýÇà¹æ¹ýº¸´Ù´Â ¸Þ½ÃÁö ³»¿ëÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î
ÇÑ Á¢±Ù¹æ¹ýÀ» ¼±È£Çϰí ÀÖ´Ù.
1980³â¿¡ Á¢¾îµé¸é¼ Charles Frazer´Â Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê
Àü·«À̶õ ¡°±¤°í ¸Þ½ÃÁöÀÇ ¼Ó¼º°ú Ư¼ºÀ» ±¸Ã¼È½ÃŰ´Â
ÇϳªÀÇ Á¤Ã¥(policy) ¶Ç´Â ÁöħÀÌ µÇ´Â ¿øÄ¢(guiding principle)¡±
À̶ó°í Á¤ÀÇÇÏ¸é¼ 7°¡Áö ±¤°í Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«ÀÇ ºÐ·ùü°è¸¦
Á¦¾ÈÇÏ¿´´Ù. ÃѰýÀû(Generic) Àü·«, ¼±Á¡Àû(Preemptive)
Àü·«, USP(Unique Selling Proposition) Àü·«, ºê·£µå À̹ÌÁö(Brand
image) Àü·«, Æ÷Áö¼Å´×(Positioning) Àü·«, ¹ÝÇâÀû(Resonance)
Àü·«, º¯Ä¢Àû / Á¤¼Àû (Anomalous / Affective) Àü·« µîÀÌ
±×°ÍÀÌ´Ù.(Frazer, 1983)
°°Àº ¸Æ¶ô¿¡¼ Henry Laskey¿Í ±× µ¿·áµéÀº TV±¤°í¿¡
´ëÇÑ Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«ÀÇ ºÐ·ù ü°è¸¦ °³¹ßÇÏ¿´´Âµ¥ À̵éÀº
¿ì¼± TV±¤°í¸¦ Å©°Ô µÎ °¡Áö ºÎ·ù Áï Á¤º¸Àû(informational)
±¤°í¿Í º¯ÇüÀû(transformational) ±¤°í·Î ³ª´©¾î, Á¤º¸Àû
±¤°í¿¡¼ ÁÖ·ù¸¦ ÀÌ·ç°í ÀÖ´Â Å©¸®¿¡ÀÌ Æ¼ºê Àü·«Àº ºñ±³(Comparative)
Àü·«, USP(Unique Selling Proposition) Àü·«, ¼±Á¡Àû (Preemptive)
Àü·«, °úÀå( Hyperbole) Àü·«, ÃѰýÀû(Generic) Àü·«µîÀÌ
ÀÖ°í, º¯ÇüÀû ±¤°í¿¡¼ ÁÖ·ù¸¦ ÀÌ·ç°í ÀÖ´Â Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê
Àü·«¿¡´Â »ç¿ëÀÚ À̹ÌÁö(User image) Àü·«, ºê·£µå À̹ÌÁö
(Brand image) Àü·«, »ç¿ë°ü·Ê(Use Occasion) Àü·«, ÃѰýÀû(Generic)
Àü·« µîÀÌ ÀÖÀ½À» Á¦½ÃÇÑ ¹Ù ÀÖ´Ù.( Laskey, 1989)
ÇÑÆí 1990³â´ë¿¡ µé¾î¿Í¼´Â Sandra E. Moriarity°¡
Á¦½ÃÇÑ Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«ÀÇ ºÐ·ùü °è·Î¼ ¡°AIIEE¡± °¡
Àִµ¥ ±×³à´Â ±âÁ¸ÀÇ Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«ÀÇ ºÐ·ùü°èÁß¿¡¼
À̼ºÀû Á¢±Ù¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °ÍÀ¸·Î ³íÀï(argument) Àü·«°ú
Á¤º¸(information) Àü·«À», °¨Á¤Àû Á¢±Ù¹æ¹ýÁß¿¡¼ À̹ÌÁö(Image)
Àü·«, °¨Á¤(Emotion) Àü·« ±×¸®°í ¿À¶ô(Entertainment)
Àü·« µîÀ» »Ì¾Æ ±¤°í Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«°ú °ü·ÃµÈ »õ·Î¿î
ºÐ·ùü°è¸¦ ±¸ÃàÇØ ³»°íÀÚ ÇÏ´Â ³ë·ÂÀ» º¸À̰í ÀÖ´Ù.(Moriarity,
1991)
ÀÌ·¸°Ô ±¤°í Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«¿¡ ´ëÇÑ Çй®Àû ¿¬±¸´Â
°è¼ÓÀ̾î Áö°í ÀÖÀ¸³ª, ÀϰüµÇ°Ô ¾î´À ±¹°¡ÀÇ ¾î¶² ±¤°í¿¡µµ
°øÈ÷ Àû¿ëµÇ´Â Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê Àü·«ÀÇ ºÐ·ùü°è´Â Á¦½ÃµÇ°í
ÀÖÁö ¾Ê°í ÀÖ´Ù.(Shimp, 1989)
ÀÌ´Â ¿ì¼± ±¹°¡°£ÀÇ ¹®ÈÂ÷ÀÌ¿¡¼ ¿À´Â »óÀÌÇÑ Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê
Á¢±Ù¹æ¹ýÀ» ÅëÇÕÇϴµ¥ Å« ¾î·Á¿òÀÌ ÀÖ°í, ¹«¾ùº¸´Ùµµ ÇöÀç
ÀÌ ¼ø°£¿¡µµ ±¤°íÇö»óÀ» µÑ·¯½Ñ ±¤°íȯ°æÀÌ ¼û½¯ ¼ö ¾øÀÌ
¿ªµ¿ÀûÀ¸·Î º¯È¿¡ º¯È¸¦ °ÅµìÇϰí Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
Çö´ë±¤°í´Â ´Ü¼øÈ÷ Àϼø°£ÀÇ ¹Ý¦ Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºñƼ Â÷¿ø¿¡¼
¹þ¾î³ª ¼ÒºñÀÚ¿ÍÀÇ ¿øÈ°ÇÑ Ä¿¹Â´ÏÄÉÀ̼ÇÀ» À§ÇÏ¿© Àü·«Àû
Á¢±Ù¹æ¹ý(Strategic Approach)ÀÌ ¿ä±¸µÇ¸ç À̰ÍÀÌ °á¿©µÈ
±¤°íÄ·ÆäÀÎÀº ¾Æ¹«¸® ¾ÆÆ®¿öÅ©·Î ÈǸ¢ÇÏ°Ô Æ÷ÀåÇÑ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ
±Ã±ØÀûÀ¸·Î ±× Ä·ÆäÀÎÀº ¼º°øÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
°á±¹ ¼º°øÀûÀÎ ±¤°íÄ·ÆäÀÎÀ̶õ Á¦Ç°°ú ¼ÒºñÀÚ¿Í °æÀï»óȲÀ̶ó´Â
Àüü ½ÃÀåȯ°æÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î öÀúÇÑ »óȲºÐ¼®ÈÄ¿¡ µµÃâµÇ´Â
À̸¥¹Ù Àü·«ÀÇ ¼º°øÀûÀÎ ÁýÇàÀ» ÀǹÌÇϸç ÀÌ´Â °ð âÁ¶Àû
±¤°íÇ¥ÇöÀ̶ó ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºê¿¡ ÀÇÇØ ¿Ï¼ºµÇ´Â
°ÍÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ¿ì¸®´Â Àü·«ÀÔ¾ÈÀÇ ±Ù°£ÀÌ µÇ´Â º¯ÈÇÏ´Â
±¤°íȯ°æÀ» ¿¹ÀÇ ÁÖ½ÃÇØ¾ß Çϸç ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ÀÌÇØÀÇ ÆøÀ»
³ÐÈ÷°í ±× ±íÀ̸¦ ´õÇØ°¡´Â ³ë·ÂÀ» Áö¼ÓÇØ ³ª°¨À¸·Î½á ±¤°íÄ·ÆäÀÎÀÇ
Àü·«Àû Á¢±ÙÀº ¹°·Ð Å©¸®¿¡ÀÌÆ¼ºêÀÇ ÁúÀ» Çâ»ó½ÃÄÑ ³ª°¡¾ß
ÇÑ´Ù.
|